Oráculos de la Copa del Mundo Oracles of the World Cup

Translated into Spanish Latin America (Original version)


¿Te acuerdas de Paul, el pulpo? Do you remember Paul, the octopus? Se convirtió en la estrella de la Copa del Mundo de 2010 al conseguir adivinar el ganador de los partidos de Alemania. It became the star of the 2010 World Cup by predicting the winner of Germany's games Además adivinó el ganador de la final. In addition, it predicted the winner of the final game Su carrera comenzó en la Eurocopa de 2008 y predijo correctamente 11 de 13 partidos durante la misma. Its career started in the 2008 Eurocup and correctly predicted 11 of 13 games during the event Elegía entre dos cajas con comida con la bandera nacional de los equipos que participaban en el partido. It It would choose between two boxes of food with the flag of the teams participating in the game Desgraciadamente, murió a finales de 2010. unfortunately, it died at the end of 2010.

Pero Paul no era el único. But Paul was not the only one Incluso Harry el cocodrilo adivinó el ganador de la Copa del Mundo de 2010. Even harry, the crocodile predicted the winner of the 2010 World Cup. Además, fue capaz de predecir los resultados de dos elecciones federales en Australia de forma consecutiva. On addition, it predicted the outcome of the australian federal elections on consecutive occasions Sin embargo, nunca tuvo el encanto del pulpo alemán. However, it never received  as much attention as the German octopus Tampoco le fue mejor a Mani, un loro de Singapur que predijo todos los resultados de los cuartos de final y las semifinales del Mundial de 2010, pero que no consiguió adivinar quién ganaría en la final entre España y los Países Bajos. Mani did not do much better.  It was a parrot from Singapore that  predicted the results of all final and semifinal matches of the 2010 World Cup, but did not correctly predict the winner of the match between Spain and The Netherlands.

Desde la muerte prematura de Paul ha habido mucha competencia para ver quién heredará su corona. Siince the dead of Paul, there has been much competition looking for the heir of its crown Durante la Eurocopa del 2012, hubo tres animales jugango este juego: During the 2012 Eurocup. there were three animals playing that roe. Citta, una elefante india que vive en un zoológico de Cracovia, Polonia. Citta, an indian elephant that lives in a zoo in Cracovia, pPoland Fred, el hurón ucraniano que puede ser seguido a través de Twitter. Fred, the Eukranian shark that can be followed in Twitter Y Funtik, el cerdo adivino ucraniano, capaz de predecir correctamente 2 de 3 partidos. and Funtik, the Eukranian forteller,capable of corectly predicting 2 out of 3 matches

¿Quién ocupará el lugar del pulpo Paul durante la próxima Copa del Mundo? Who will take the place of Paul the octopus during the next World Cup? ¿Será el loro bendecido por el papa Francisco en la plaza de San Pedro, que es ahora estrella de la radio y la televisión públicas italianas? Will it be the parrot blessed by poe Francis in St. Peter Square, who is tnow the star of italian public radio and television? ¿O será la elefanta alemana Nelly, que hasta el momento ha acertado los resultados de 30 partidos de los 33 jugados? Or will it be Nelly, the german elephant, that up to now has correctly predicted the results of 30 of the 33 games played? Y por supuesto, no hay que subestimar los poderes de predicción del cachorro de panda que cuenta con el respaldo de los medios de comunicación estatales chinos. And of course, one cannot underestimate the predictive powers of the baby panda that has the support of the Chinese communication media.

El loro italiano llamado Amore (Amor en italiano) adivinará el resultado elegiendo la bandera del equipo ganador en un campo de fútbol en miniatura. The Italian parrot called Amore (love in Italian ) will guess the result by choosing the flag of the winning team in a miniature soccer field. Nelly prefiere predecir el ganador chutando una pelota hacia alguna de las dos redes que portan las banderas de los países que compiten. Ney prefers to predict the winner by shooting the ball towards one of the two nets bearing the flag of each of the competing teams En cambio, el cachorro de panda adivinará los resultados de la primera fase escogiendo comida de cajas con las banderas y durante las eliminatorias, trepando un árbol con la bandera izada. On the other hand, the baby panda will guess the results of the first round choosing food from boxes  bearing the flag of each team.  During the eliminatins stages, it will climb the tree with the flag of the winning team.

¿Tienes alguna mascota? Do you have a pet?
¿Crees que sería capaz de hacerlo mejor? Do you think it can do better than that? ¿Cómo? How?
¡Deja que lo intente! Let it try

by Esther Martin

0 Votes
#946 of #1440 in the World
#47 of #66 for Spanish Latin America


Esther Martin's website

Go to the ranking page for Spanish Latin America

Can you translate better?

Join the challenge